Keine exakte Übersetzung gefunden für تسجيل النتيجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تسجيل النتيجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.
    وبالرغم من حالات التأخر والصعوبات اللوجستية الجمة، فإن نتيجة عملية تسجيل الناخبين مشجعة.
  • En octubre, el número de desplazados internos descendió ligeramente a 1,75 millones como consecuencia de nuevos registros y algunos retornos a pequeña escala.
    وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، انخفض قليلا عدد الأشخاص المشردين داخليا إلى 1.75 مليون شخص نتيجة لحالات تسجيل جديدة وعودة عدد من الأشخاص على نطاق ضيق.
  • Dicho contraste se debe en parte al subregistro de los sistemas de monitoreo, ya que muchas personas no se registran debido a amenazas o porque desconfían de los programas de atención estatal.
    ويعود هذا التناقض جزئيا إلى تقصير نظم الرصد عن تسجيل جميع الحالات نتيجة عزوف العديد من الأشخاص عن تسجيل أسمائهم بسبب تهديدات يتلقونها أو لعدم ثقتهم ببرامج الرعاية الحكومية.
  • La creciente resistencia de los vectores, el hecho de que no se hayan introducido nuevos productos insecticidas en los últimos dos decenios, así como la retirada de compuestos eficaces debido a procedimientos de registro tediosos y no armonizados, significa que el arsenal de insecticidas disponibles y eficaces ha disminuido de forma importante.
    فتزايد المقاومة لدى ناقلات الأمراض، ونقص إدخال منتجات جديدة لمقاومة الحشرات خلال العقدين الماضيين وكذلك سحب المركبات الفعالة نتيجة لإجراءات التسجيل المعيقة/غير المنسقة، أن تدنت قدرات ترسانة مبيدات الحشرات المتوافرة والفعالة بدرجة كبيرة.
  • Algunas de las dificultades señaladas para cubrir las necesidades de los centros educativos del Estado y promover la creación de otros se centran en la carencia de recursos económicos, humanos y materiales; la exigencia del uniforme escolar en el período de este informe; el ingreso tardío de los escolares, producto de la alta repetición; la deserción y reingreso a la escuela; el bajo nivel cultural de la familia; el desempleo de los padres y madres de familia; la desnutrición y el trabajo infantil; escuelas situadas en zonas geográficamente aisladas; el 51,6% de las escuelas del país son incompletas; baja preparación profesional.
    من الصعوبات المشار إليها في عملية تغطية الاحتياجات من المراكز التعليمية الحكومية وتشجيع إنشاء مراكز أخرى: نقص الموارد الاقتصادية والبشرية والمواد التعليمية؛ ومتطلبات الزي المدرسي، في الفترة المشمولة بهذا التقرير؛ وتأخر تسجيل الطلاب نتيجة الرسوب في السنوات الدراسية؛ وحالات التسرب من الدراسة والعودة إليها؛ وانخفاض المستوى الثقافي للأسرة؛ وبطالة الأبوين؛ وسوء التغذية وعمالة الأطفال؛ ووجود المدارس في مناطق منعزلة؛ وكون أن 51.6 في المائة من مدارس البلد غير كاملة؛ وانخفاض مستوى الإعداد المهني.
  • Las cifras relativas a la población de los campamentos, que el Grupo cita en su informe, que además no están actualizadas, no se derivan del ejercicio de inscripción del Grupo, sino de ejercicios de inscripción realizados por Rwanda y sus asociados, a veces en el momento previsto y otras no.
    ولا تعود أعداد القاطنين في المخيمات، بحسب تواريخها المدرجة، التي يشير إليها الفريق في تقريره، إلى عملية التسجيل التي قام بها الفريق نفسه، بل إنها نتيجة لعمليات التسجيل التي قامت بها رواندا وشركاؤها، وتم ذلك أحيانا في المواعيد المقررة، ولم يتسن إتمامه فيها أحيانا أخرى.